RTV forum PL | NewsGroups PL

Zaskakujące treści na Discovery Science czy to naprawdę naukowe rarytasy?

Mądrości Discovery Science...

NOWY TEMAT

elektroda NewsGroups Forum Index - Elektronika Polska - Zaskakujące treści na Discovery Science czy to naprawdę naukowe rarytasy?

Goto page 1, 2  Next

ACMM-033
Guest

Wed Dec 02, 2015 9:10 pm   



Przyuważyłem przy zmianie kanałów...
http://images78.fotosik.pl/127/7dfa174a5d4854a5.jpg
Pozostawię bez komentarza. A może ja gupi i siem nie znam? Smile)

--
Telespamerzy:
814605413 222768000 616285002 845383900 224093185 896510439 896126048
222478125 222478457 814605444 717857100 222478205 616279900 222478190
616285031 222478041

Jarosław Sokołowski
Guest

Wed Dec 02, 2015 9:36 pm   



ACMM-033 pisze:

Quote:
Przyuważyłem przy zmianie kanałów...
http://images78.fotosik.pl/127/7dfa174a5d4854a5.jpg
Pozostawię bez komentarza. A może ja gupi i siem nie znam? Smile)

I jak to było zrobione?

--
Jarek

Jacek Maciejewski
Guest

Wed Dec 02, 2015 9:38 pm   



Dnia Wed, 2 Dec 2015 21:10:15 +0100, ACMM-033 napisał(a):

Quote:
Pozostawię bez komentarza. A może ja gupi i siem nie znam? :

Szukasz mądrości w telewizji! Smile
--
Jacek
I hate haters.

Cezar
Guest

Wed Dec 02, 2015 10:08 pm   



On 02/12/2015 20:10, ACMM-033 wrote:
Quote:
Przyuważyłem przy zmianie kanałów...
http://images78.fotosik.pl/127/7dfa174a5d4854a5.jpg
Pozostawię bez komentarza. A może ja gupi i siem nie znam? Smile)


Ostatnio na jednym z kanałów typu DOMO lub podobnym, facet (typu złota
rączka) robił ładowarke do telefonu z rewera treningowego, zakładając
dynamo do na koło hamujące. Mostek Greatza który do niego podłączał
nazywał "Tranzystorem".
pomijam sprawność układu: dynamo -> transformator dzwonkowy podpięty
wtórnym do dynama -> zwykła ładowarka

c.

Grzegorz Niemirowski
Guest

Thu Dec 03, 2015 12:32 am   



ACMM-033 <valhalla@interia.pl> napisał(a):
Quote:
Przyuważyłem przy zmianie kanałów...
http://images78.fotosik.pl/127/7dfa174a5d4854a5.jpg
Pozostawię bez komentarza. A może ja gupi i siem nie znam? Smile)

Taka jakość tłumaczenia... W oryginale jest 'electric pole transformer',
czyli transformator na słupie elektrycznym, zwany u nas transformatorem
rozdzielczym. Według Discovery pewnie 'pole dance' to pewnie taniec na
polu...

--
Grzegorz Niemirowski
http://www.grzegorz.net/
OE PowerTool i Outlook Express: http://www.grzegorz.net/oe/
Uptime: 14 days, 6 hours, 16 minutes and 39 seconds

__Maciek
Guest

Thu Dec 03, 2015 1:50 am   



Thu, 3 Dec 2015 00:32:24 +0100 "Grzegorz Niemirowski"
<gnthexfiles@poczta.onet.pl> napisał:

Quote:
Taka jakość tłumaczenia... W oryginale jest 'electric pole transformer',
czyli transformator na słupie elektrycznym, zwany u nas transformatorem
rozdzielczym. Według Discovery pewnie 'pole dance' to pewnie taniec na
polu...

A toczenie (obróbka) to po ichniemu obracanie, bo w oryginale jest
turning Smile
Pewnie tłumocze z tego programu to tokarki nie widzieli nawet na
zdjęciu.

Guest

Thu Dec 03, 2015 4:28 am   



W dniu czwartek, 3 grudnia 2015 01:50:08 UTC+1 użytkownik __Maciek napisał:
Quote:
Taka jakość tłumaczenia... W oryginale jest 'electric pole transformer',
czyli transformator na słupie elektrycznym, zwany u nas transformatorem
rozdzielczym. Według Discovery pewnie 'pole dance' to pewnie taniec na
polu...

A toczenie (obróbka) to po ichniemu obracanie, bo w oryginale jest
turning Smile
Pewnie tłumocze z tego programu to tokarki nie widzieli nawet na
zdjęciu.

Gdyby nie to, że to nie telewizja opłacana z abonamentu, to bym
stwierdził, że w końcu wiem, za co płacę - taniec na polu i obracanie.
Ogólnie staram się nie kręcić nosem na te 'tłumaczenia', bo zdaję sobie sprawę,
że tego typu rzeczy tłumaczy się prawie w real-time - jest umowa z biurem
tłumaczeń, jadą tam kilkaset stron rozliczeniowych dziennie, od łowców
magazynowych, po fizykę kwantową, więc cokolwiek, co w terminie wyjdzie
poprawną polszczyzną i nie jest listem do babci przechodzi jako poprawne
tłumaczenie i wywiązanie się z umowy.

Marek
Guest

Thu Dec 03, 2015 8:44 am   



On Wed, 2 Dec 2015 18:28:07 -0800 (PST), kropelka@gmail.com wrote:
Quote:
Ogólnie staram się nie kręcić nosem na te 'tłumaczenia', bo zdaj
ę sobie sprawę,
że tego typu rzeczy tłumaczy się prawie w real-time - jest umowa z
bi
urem
tłumaczeń, jadą tam kilkaset stron rozliczeniowych dziennie, od łow
ców
magazynowych, po fizykę kwantową, więc cokolwiek, co w terminie
wyjdz
ie
poprawną polszczyzną i nie jest listem do babci przechodzi jako
poprawn
e
tłumaczenie i wywiązanie się z umowy.

Już opisywałem jak to wygląda w Discovery & compatible. Po tłumaczu
dostaje to korektor, ale nie wszystko się da wyłapać bo korektor nie
jest konsultantem merytorycznym.

--
Marek

ACMM-033
Guest

Thu Dec 03, 2015 12:16 pm   



Użytkownik "Jarosław Sokołowski" <jaros@lasek.waw.pl> napisał w wiadomości
news:slrnn5ulhu.52l.jaros@falcon.lasek.waw.pl...
Quote:
ACMM-033 pisze:

Przyuważyłem przy zmianie kanałów...
http://images78.fotosik.pl/127/7dfa174a5d4854a5.jpg
Pozostawię bez komentarza. A może ja gupi i siem nie znam? Smile)

I jak to było zrobione?

Nie powiem ci wprost, bo co innego miałem obejrzeć, ale znając system
nieskończonych powtórek różnych programów, to były transformatory
energetyczne, jakie się widuje na słupie w USA.
"Zwykły" transformator trójfazowy po prostu.

--
Telespamerzy:
814605413 222768000 616285002 845383900 224093185 896510439 896126048
222478125 222478457 814605444 717857100 222478205 616279900 222478190
616285031 222478041

ACMM-033
Guest

Thu Dec 03, 2015 12:27 pm   



Użytkownik "Jacek Maciejewski" <jacmac@go2.pl> napisał w wiadomości
news:1pvrae1uzfc7r$.gqd2wqkf7kfq$.dlg@40tude.net...
Quote:
Dnia Wed, 2 Dec 2015 21:10:15 +0100, ACMM-033 napisał(a):

Pozostawię bez komentarza. A może ja gupi i siem nie znam? :

Szukasz mądrości w telewizji! Smile

I tak, i nie. Natomiast już się uczuliłem, traktować takie programy z
rezerwą. Szacuję, że pokazywane jest max. 10% procedur produkcji danej
rzeczy.
I teraz pytanie, czy durni są twórcy hał ic mejt, czy tłumacz...Heh... chyba
wiem, skąd mogło się to wziąć - jednak z gównianego tłumaczenia. Otóż -
słup, to po angielsku pole.
Pewnie było coś w stylu "Electric transformer on pole", no, jest electric
transformer, samo w sobie już nieco osobliwe, ale myślę, że przejdzie
jeszcze, bo w sumie wiadomo o co chodzi. Ale on pole? To słownik w łapę, ale
czas gonił, więc nie znaleźli, trzeba kombinować, to mamy electric...
pole... transformer... (jakim cudem nie zrobili z tego Transformersa, no,
takiego co to się robot z samochoda robi, to nie wiem)... I co? Wychodzi
Electric pole... pole elektryczne, transformer... skoro nie ten robot, to
kiedyś usłyszał słowo transformator, to może to i zlepiamy -
transformator... pola elektrycznego... Włala!

--
Telespamerzy:
814605413 222768000 616285002 845383900 224093185 896510439 896126048
222478125 222478457 814605444 717857100 222478205 616279900 222478190
616285031 222478041

ACMM-033
Guest

Thu Dec 03, 2015 12:29 pm   



Użytkownik "Cezar" <cezar91@tlen.pl.invalid> napisał w wiadomości
news:n3nmkv$j12$1@solani.org...
Quote:
On 02/12/2015 20:10, ACMM-033 wrote:
Przyuważyłem przy zmianie kanałów...
http://images78.fotosik.pl/127/7dfa174a5d4854a5.jpg
Pozostawię bez komentarza. A może ja gupi i siem nie znam? Smile)


Ostatnio na jednym z kanałów typu DOMO lub podobnym, facet (typu złota
rączka) robił ładowarke do telefonu z rewera treningowego, zakładając
dynamo do na koło hamujące. Mostek Greatza który do niego podłączał
nazywał "Tranzystorem".

Aha, chyba to widziałem, i też się "uśmiałem"...

Quote:
pomijam sprawność układu: dynamo -> transformator dzwonkowy podpięty
wtórnym do dynama -> zwykła ładowarka

Działa? Działa! Czego chcesz? Smile))
Ale rzeczywiście, chyba by lepsza była jakaś prosta przetworniczka
step-coś-tam.

--
Telespamerzy:
814605413 222768000 616285002 845383900 224093185 896510439 896126048
222478125 222478457 814605444 717857100 222478205 616279900 222478190
616285031 222478041

ACMM-033
Guest

Thu Dec 03, 2015 12:31 pm   



Użytkownik "Grzegorz Niemirowski" <gnthexfiles@poczta.onet.pl> napisał w
wiadomości news:n3nv27$cnb$1@node1.news.atman.pl...
Quote:
ACMM-033 <valhalla@interia.pl> napisał(a):
Przyuważyłem przy zmianie kanałów...
http://images78.fotosik.pl/127/7dfa174a5d4854a5.jpg
Pozostawię bez komentarza. A może ja gupi i siem nie znam? Smile)

Taka jakość tłumaczenia... W oryginale jest 'electric pole transformer',
czyli transformator na słupie elektrycznym, zwany u nas transformatorem
rozdzielczym. Według Discovery pewnie 'pole dance' to pewnie taniec na
polu...

I takie myślenie tłumacza w sumie wydedukowałem. No, bo jeszcze przeszło by
myślę, gdyby to był po prostu, transformator elektryczny.

--
Telespamerzy:
814605413 222768000 616285002 845383900 224093185 896510439 896126048
222478125 222478457 814605444 717857100 222478205 616279900 222478190
616285031 222478041

J.F.
Guest

Thu Dec 03, 2015 12:42 pm   



Użytkownik "ACMM-033" napisał w wiadomości grup
dyskusyjnych:n3p89p$la0$1@node1.news.atman.pl...
Quote:
http://images78.fotosik.pl/127/7dfa174a5d4854a5.jpg

Nie powiem ci wprost, bo co innego miałem obejrzeć, ale znając system
nieskończonych powtórek różnych programów, to były transformatory
energetyczne, jakie się widuje na słupie w USA.
"Zwykły" transformator trójfazowy po prostu.

W USA to one chyba sa jednofazowe.
Taki system - siec rozsylajaca sredniego (?) napiecia, tzn 15kV, kazdy
dom ma swoj transformator, ktory dostarcza ~2*120V w przeciwfazach.

Odbiorniki niskiej mocy na te 120V, wiekszej na 240V - wlaczone
"miedzyfazowo", ale nie miedzy dwie fazy z trzech, tylko dwie z dwoch.

J.

J.F.
Guest

Thu Dec 03, 2015 1:02 pm   



Użytkownik "ACMM-033" napisał w wiadomości grup
dyskusyjnych:n3p8ud$luv$1@node1.news.atman.pl...
Quote:
Pewnie było coś w stylu "Electric transformer on pole", no, jest
electric transformer, samo w sobie już nieco osobliwe, ale myślę, że
przejdzie jeszcze, bo w sumie wiadomo o co chodzi. Ale on pole? To
słownik w łapę, ale czas gonił, więc nie znaleźli, trzeba kombinować,
to mamy electric... pole... transformer...

To jest jednak pole transformer
https://www.youtube.com/watch?v=sqMGgVZXseA

Ewentualnie pole-mount transformer

Natomiast tlumacz mogl sie na moment zagapic i pomyslec, ze pole to on
juz przetlumaczyl.

J.

ACMM-033
Guest

Thu Dec 03, 2015 1:12 pm   



Użytkownik "J.F." <jfox_xnospamx@poczta.onet.pl> napisał w wiadomości
news:56602a9a$0$642$65785112@news.neostrada.pl...
Quote:
Użytkownik "ACMM-033" napisał w wiadomości grup
dyskusyjnych:n3p89p$la0$1@node1.news.atman.pl...
http://images78.fotosik.pl/127/7dfa174a5d4854a5.jpg

Nie powiem ci wprost, bo co innego miałem obejrzeć, ale znając system
nieskończonych powtórek różnych programów, to były transformatory
energetyczne, jakie się widuje na słupie w USA.
"Zwykły" transformator trójfazowy po prostu.

W USA to one chyba sa jednofazowe.

Możliwe... choć mi to wyglądało na 3fazowy, ale jak dadzą znów, to przyjrzę
się temu pod tym kątem.

Quote:
Taki system - siec rozsylajaca sredniego (?) napiecia, tzn 15kV, kazdy dom
ma swoj transformator, ktory dostarcza ~2*120V w przeciwfazach.

Hmm... Różne widywałem alejki, ale nie spotkałem się z aż takim
zagęszczeniem transformatorów, może jak kiedyś zagoszczę osobiście? Bo
chętnie bym to z bliska zobaczył.

Quote:
Odbiorniki niskiej mocy na te 120V, wiekszej na 240V - wlaczone
"miedzyfazowo", ale nie miedzy dwie fazy z trzech, tylko dwie z dwoch.

Przyjrzę się, bo przyznam, nie rozkmniniałem tematu w takim układzie.

--
Telespamerzy:
814605413 222768000 616285002 845383900 224093185 896510439 896126048
222478125 222478457 814605444 717857100 222478205 616279900 222478190
616285031 222478041

Goto page 1, 2  Next

elektroda NewsGroups Forum Index - Elektronika Polska - Zaskakujące treści na Discovery Science czy to naprawdę naukowe rarytasy?

NOWY TEMAT

Regulamin - Zasady uzytkowania Polityka prywatnosci Kontakt RTV map News map