RTV forum PL | NewsGroups PL

Co oznacza światło indykacyjne w samochodowej ładowarce Twins SE?

Indykacja ;)

NOWY TEMAT

elektroda NewsGroups Forum Index - Elektronika Polska - Co oznacza światło indykacyjne w samochodowej ładowarce Twins SE?

Goto page Previous  1, 2

J.F.
Guest

Mon Sep 01, 2008 9:13 pm   



On Mon, 1 Sep 2008 17:15:02 +0200, RoMan Mandziejewicz wrote:
Quote:
Hello J.F.,
A memorka jest fajna, szybko sie przyjmie :-)

Dawno się przyjęła.

groups.google twierdzi ze nie

Quote:
Swego czasu nawet w reklamie wystąpiła...

Mam wrazenie ze swego czasu to kilka miesiecy :-)

J.

Jarek
Guest

Tue Sep 02, 2008 7:29 am   



25 lat temu, na obronie dyplomu dostałem zadanie: "omówić metody indykacji w
przedmiocie pracy dyplomowej". Nikt w komisji nie wiedział o co chodzi!

Jr

Andrzej
Guest

Tue Sep 02, 2008 7:45 am   



Użytkownik "J.F." <jfox_xnospamx@poczta.onet.pl> napisał w wiadomości
news:4iiob45t79asn1bro0ptopqjfneio9r2ap@4ax.com...
Quote:
A jak wpadles na to, ze debugowanie to odpchlanie to moge zrozumiec
tylko po trawce.

No, to akurat niemal po angielsku - oni tez sobie to slowko wymyslili

Od "zawsze" (tzn. lat 70-tych) było to "odpluskwianie" i "odpluskwiacz"
A pamiętacie skąd się "małpa" wzięła?
pozdrawiam,
Andrzej

J.F.
Guest

Tue Sep 02, 2008 9:42 am   



Użytkownik "Andrzej" <dydelf02@op.pl> napisał w wiadomości
news:g9inek$hjt$1@news.onet.pl...

Quote:
A pamiętacie skąd się "małpa" wzięła?

To jakas oddolna inicjatywa.
Fachowcy wiedzieli ze to at/ać

J.

Mirek
Guest

Tue Sep 02, 2008 6:08 pm   



J.F. wrote:

Quote:
A pamiętacie skąd się "małpa" wzięła?

To jakas oddolna inicjatywa.

Oddolna? Za czasów Commodore 64 znaczek ten przypominał bardziej ucho
albo zwinięty plemnik Wink - były określenia "embrion", "ucho słonia". Na
pecetach bardziej przypominał maupę - ktoś tak nazwał pewnie w mediach i
się przyjęło.

Mirek.

Andrzej
Guest

Wed Sep 03, 2008 10:58 am   



Użytkownik "Mirek" <i_tak@zaspamowany.adres> napisał w wiadomości
news:g9jrui$7no$1@news.onet.pl...
Quote:
J.F. wrote:

A pamiętacie skąd się "małpa" wzięła?

To jakas oddolna inicjatywa.

Oddolna? Za czasów Commodore 64 znaczek ten przypominał bardziej ucho
albo zwinięty plemnik Wink - były określenia "embrion", "ucho słonia". Na
pecetach bardziej przypominał maupę - ktoś tak nazwał pewnie w mediach i
się przyjęło.

Mirek.
Na starych klawiaturach (Mera 9150 się kłania) Było to "a drukowane" z

ogonkiem, który rzeczywiście przypominał ogonek siedzącej małpki lub
wiewiórki. I tak się jakoś przyjęło, mimo że o internecie jeszcze nikt chyba
wtedy w Polsce nie słyszał.
BTW: byłem na jakimś spotkaniu, gdzie jeden z polskich oficjeli starał się
obcokrajowcowi przedyktować swój e-mail mówiąc: kowalski-monkey-domena.com.
Ten spurpurowiał, oficjel zwrócił się do Polaków "no jak mu tę małpę
przetłumaczyc?", a jakiś dowcipniś "bo to ma być małpa człekokształtna,
czyli po angielsku ape". Potem poczęstowaliśmy obcokrajowca polską wódką i
wyjaśniliśmy sprawę, tylko nie wiem, czy następnego dnia coś pamiętał.
pozdrawiam,
Andrzej

DJ
Guest

Wed Sep 03, 2008 6:46 pm   



On 2008-09-01 18:54:39 +0200, AW <spam_away@poczta.onet.pl> said:

Quote:
Kto zgadnie co to jest krzywa odwzorowania?
baseline?


Quote:
Albo rozdział szczytów?
peak separation?


Czasem tłumaczenia są radosne...

--
DJ

PS. przy odpisywaniu na priv usun antyspamowy wpis z adresu

J.F.
Guest

Wed Sep 03, 2008 7:17 pm   



On Wed, 3 Sep 2008 11:58:35 +0200, Andrzej wrote:
Quote:
BTW: byłem na jakimś spotkaniu, gdzie jeden z polskich oficjeli starał się
obcokrajowcowi przedyktować swój e-mail mówiąc: kowalski-monkey-domena.com.
Ten spurpurowiał, oficjel zwrócił się do Polaków "no jak mu tę małpę
przetłumaczyc?", a jakiś dowcipniś "bo to ma być małpa człekokształtna,
czyli po angielsku ape". Potem poczęstowaliśmy obcokrajowca polską wódką i
wyjaśniliśmy sprawę, tylko nie wiem, czy następnego dnia coś pamiętał.

A po polsku to niby lepiej ?
Dziekan malpa ch.uj edu pl :-)


J.

Jerry1111
Guest

Wed Sep 03, 2008 10:36 pm   



Quote:
BTW: byłem na jakimś spotkaniu, gdzie jeden z polskich oficjeli starał się
obcokrajowcowi przedyktować swój e-mail mówiąc: kowalski-monkey-domena.com.
Ten spurpurowiał, oficjel zwrócił się do Polaków "no jak mu tę małpę
przetłumaczyc?", a jakiś dowcipniś "bo to ma być małpa człekokształtna,

Lepiej bylo jak z pewnym Rosjaninem przy flaszce wymienialismy maile.
Dopiero pod koniec drugiej wyszlo ze 'malpa' i 'sobaka' to jest to samo ;-)


--
Jerry1111

Padre
Guest

Thu Sep 04, 2008 1:12 am   



Na
Quote:
pecetach bardziej przypominał maupę - ktoś tak nazwał pewnie w mediach i
się przyjęło.

Jak sie spojrzy na mentalny przekrój społeczeństwa to trudno się dziwić,
że sie infantylne nazwy łatwo przyjmują. Dziwi mnie tylko że ta
mądrzejsza część społeczeństwa nie daje dobrego przykładu. Ja jakoś nie
widzę powodu żeby nie nazywać rzeczy ich zwykłymi nazwami żeby być
trendy, ale ja córkę mam już na studiach to chyba stary jestem...

Artur(m)
Guest

Thu Sep 04, 2008 7:12 am   



Użytkownik "Padre" <Padre@no.net> napisał w wiadomości
news:g9n9fi$ce$1@mx1.internetia.pl...
Quote:
Na
pecetach bardziej przypominał maupę - ktoś tak nazwał pewnie w mediach i
się przyjęło.

Jak sie spojrzy na mentalny przekrój społeczeństwa to trudno się dziwić,
że sie infantylne nazwy łatwo przyjmują. Dziwi mnie tylko że ta
mądrzejsza część społeczeństwa nie daje dobrego przykładu. Ja jakoś nie
widzę powodu żeby nie nazywać rzeczy ich zwykłymi nazwami żeby być
trendy, ale ja córkę mam już na studiach to chyba stary jestem...]

Bo mądrzejsza część społeczeństwa wymyśli na "małpę"
- "egzystencjonalnysymbolpsychozrównowazonygraficzniee";)

Artur(m)

Andrzej
Guest

Thu Sep 04, 2008 9:16 am   



Użytkownik "Padre" <Padre@no.net> napisał w wiadomości
news:g9n9fi$ce$1@mx1.internetia.pl...
Quote:
Jak sie spojrzy na mentalny przekrój społeczeństwa to trudno się dziwić,
że sie infantylne nazwy łatwo przyjmują. Dziwi mnie tylko że ta
mądrzejsza część społeczeństwa nie daje dobrego przykładu. Ja jakoś nie
widzę powodu żeby nie nazywać rzeczy ich zwykłymi nazwami żeby być
trendy, ale ja córkę mam już na studiach to chyba stary jestem...

Ja mam córkę już po studiach. I już mi się znudziło,
- że jak mówię "et" to słyszę z drugiej strony chy???
- że jak próbowałem w biurze wymienić MS Office na Open Office , to się nie
dało, bo "nikt się nie będzie uczył nowego",
- że server Suse Linux, to na pewno gorszy od Windows "bo firma nieznana i
jak za darmo to jakś haczyk musi w tym być",
- że panienka w firmie wita mnie "w czym mogę pomóc" nie pytając w cześniej
czy chcę pomocy,
- że jak proszę faceta w warsztacie o założenie w aucie gniazda
zapalniczki, to mówi "że musi komputer przeprogramować"
- itd, itp..
Ale ja już (za) stary jestem. Nic tylko siedzieć na kanapie i mieć za złe.
I tym miłym akcentem...
Andrzej

Koteczek
Guest

Thu Sep 04, 2008 9:20 am   



Michał Lankosz wrote:
Quote:
Twins, samochodowa ładowarka do telefonów SE. Fragment instrukcji:
"Podłącz ładowarkę do wtyczki samochodowej. Wtedy zapali się światło
indykacyjne."

Czyli wtyczkę wkłada się we wtyczkę i zapala się światełko wstępnego
głosowania Wink
(zajrzałem do słownika języka polskiego i wielu znaczeń indykacji nie
znalazłem)



sterownik brother 8065 DN chyba (takie wsio majace urzadzenie biurowe)

i tak:

stand by - UŚPION
about - OKOŁO (zamiast 'o programie' w tym wypadku)


czyli jeden wielki LOL

Goto page Previous  1, 2

elektroda NewsGroups Forum Index - Elektronika Polska - Co oznacza światło indykacyjne w samochodowej ładowarce Twins SE?

NOWY TEMAT

Regulamin - Zasady uzytkowania Polityka prywatnosci Kontakt RTV map News map