J.F.
Guest
Fri Jan 12, 2007 11:57 am
Ciekawostka dla znajacych niemiecki - ogniwo dajace prad ...
przemienny
http://www.kkgwhv-schule.kwe.de/kkg_chem/ag_allg/mobile/mobframe.htm
Link zaczerpniety ze swietnej strony chemicznej:
http://www.chem.univ.gda.pl/~tomek/akumulato.htm
J.
beny_hill
Guest
Fri Jan 12, 2007 1:41 pm
J.F. <jfox_xnospamx@poczta.onet.pl> napisał(a):
Quote:
Ciekawostka dla znajacych niemiecki - ogniwo dajace prad ...
przemienny
To nie jest z definicji prąd przemienny, lepiej oddaje to bezpośrednie
tłumaczenie z języka niemieckiego:
",das eine in der Polarität wechselnde Gleichstromquelle darstellt."
czyli źródło prądu stałego o zmiennej(zmieniającej się) polaryzacji.
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl ->
http://www.gazeta.pl/usenet/
J.F.
Guest
Fri Jan 12, 2007 1:49 pm
On Fri, 12 Jan 2007 12:39:33 +0000 (UTC), beny_hill wrote:
Quote:
J.F. <jfox_xnospamx@poczta.onet.pl> napisał(a):
Ciekawostka dla znajacych niemiecki - ogniwo dajace prad ...
przemienny
To nie jest z definicji prąd przemienny, lepiej oddaje to bezpośrednie
tłumaczenie z języka niemieckiego:
",das eine in der Polarität wechselnde Gleichstromquelle darstellt."
czyli źródło prądu stałego o zmiennej(zmieniającej się) polaryzacji.
A jaka jest definicja pradu/napiecia przemiennego ?
Tak czy inaczej - ciekawa ciekawostka :-)
J.
beny_hill
Guest
Fri Jan 12, 2007 2:41 pm
J.F. <jfox_xnospamx@poczta.onet.pl> napisał(a):
Quote:
A jaka jest definicja pradu/napiecia przemiennego ?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pr%C4%85d_przemienny
chyba że wolisz po niemiecku ;>
http://de.wikipedia.org/wiki/Wechselstrom
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl ->
http://www.gazeta.pl/usenet/
Waldemar
Guest
Fri Jan 12, 2007 4:38 pm
beny_hill schrieb:
Quote:
konkretnie trzeba zwrócić uwagę na słowo "okresowy"
Waldek
J.F.
Guest
Fri Jan 12, 2007 5:12 pm
On Fri, 12 Jan 2007 16:38:27 +0100, Waldemar wrote:
Quote:
Auc, u niemcow tylko sinusoidalny jest przemienny ? :-)
Quote:
konkretnie trzeba zwrócić uwagę na słowo "okresowy"
Trzeba popracowac nad stabilizatorami [chemicznymi] :-)
J.
Guest
Fri Jan 12, 2007 9:18 pm
pewno ten prąd przemienny dopiero za kondensatorem...
Waldemar
Guest
Fri Jan 12, 2007 9:25 pm
J.F. schrieb:
Quote:
Nie napisałem sinusoidalny, tylko okresowy. W tej "Baterii AC" jest
explicite napisane, że zmiany kierunku są chaotyczne, czyli nieokresowe.
Waldek
J.F.
Guest
Fri Jan 12, 2007 11:40 pm
On Fri, 12 Jan 2007 21:25:45 +0100, Waldemar wrote:
Quote:
Ale polski link zawiera tylko "powtarzalny, okresowy .. naprzemienny",
a niemiecki "periodisch und in steter Wiederholung meist sinusförmig
ändert".
Quote:
W tej "Baterii AC" jest
explicite napisane, że zmiany kierunku są chaotyczne, czyli nieokresowe.
Trzeba popracowac, emulgatora dodac, stabilizatora okresu itp :-)
J.
Waldemar
Guest
Sat Jan 13, 2007 12:03 am
J.F. schrieb:
Quote:
On Fri, 12 Jan 2007 21:25:45 +0100, Waldemar wrote:
J.F. schrieb:
A jaka jest definicja pradu/napiecia przemiennego ?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pr%C4%85d_przemienny
chyba że wolisz po niemiecku ;
http://de.wikipedia.org/wiki/Wechselstrom
Auc, u niemcow tylko sinusoidalny jest przemienny ? :-)
u polaków też nie
Nie napisałem sinusoidalny, tylko okresowy.
Ale polski link zawiera tylko "powtarzalny, okresowy .. naprzemienny",
a niemiecki "periodisch und in steter Wiederholung meist sinusförmig
ändert".
tutaj tym magicznym słówkiem jest "meist"
No bo faktycznie, licząc w GWh najwięcej tego przemiennego jest
sinusoidalnie zmiennego ;-)
Quote:
W tej "Baterii AC" jest
explicite napisane, że zmiany kierunku są chaotyczne, czyli nieokresowe.
Trzeba popracowac, emulgatora dodac, stabilizatora okresu itp
pewnie już nad tym pracują. No i zwiększyć trochę częstotliwość.
Transformowanie przebiegu o częstotliwości rzędu 1mHz jest conieco
upierdliwe. ;-)
Waldek
J.F.
Guest
Sat Jan 13, 2007 1:25 am
On Sat, 13 Jan 2007 00:03:09 +0100, Waldemar wrote:
Quote:
J.F. schrieb:
Ale polski link zawiera tylko "powtarzalny, okresowy .. naprzemienny",
a niemiecki "periodisch und in steter Wiederholung meist sinusförmig
ändert".
tutaj tym magicznym słówkiem jest "meist"
No tak, za slabo znam jednak szkopski
Najgorsze jak czytam cos i mniej wiecej lapie o co chodzi,
tylko nie jestem pewny - nakazuje sie czy zabrania :-)
J.
Pszemol
Guest
Sat Jan 13, 2007 2:21 pm
"J.F." <jfox_xnospamx@poczta.onet.pl> wrote in message news:5j9gq2t0sp2lv3b0vslppfcbij88qg7utf@4ax.com...
Quote:
No tak, za slabo znam jednak szkopski
Najgorsze jak czytam cos i mniej wiecej lapie o co chodzi,
tylko nie jestem pewny - nakazuje sie czy zabrania
Do tego dobre są "google language tools".
Przetłumaczyć możesz z grubsza na język który znasz lepiej