Goto page Previous 1, 2
R
Guest
Tue Aug 12, 2014 7:34 pm
Użytkownik "Jakub Rakus" <szczur01@op.pl> napisał w wiadomości
news:lsdplb$idl$1@node2.news.atman.pl...
Quote:
Dla potomnych:
http://sc3c.iec.ch/ap60417/3C-on-61_1868_CD.PDF
Symbol zalecany przez normę EN 61558-2-7 dla oznaczenia "bezpiecznego"
zasilania zabawek - oprócz napięcia do 24VAC i mocy max. 200VA istotny
jest np. brak możliwości włożenia palucha przez małe dziecko.
Sam symbol kryje się pod tajemniczym oznaczeniem IEC60417-5219 "safety
isolating transformer for toys" albo "Spielzeugtransformator". Można go
znaleźć na większości zasilaczy do modeli kolejowych (specjalnie
popatrzyłem w piwnicy na mojego FZ1) i np. na konsolach Nintendo.
--
Pozdrawiam
Jakub Rakus
Dziękuję!
Znalazłem coś podobnego, ale tu podajesz znacznie dokładniejsze wyjaśnienie.
R.
__Maciek
Guest
Thu Aug 14, 2014 5:25 pm
Tue, 12 Aug 2014 21:10:14 +0200 "R" <r@no.spam> napisał:
Quote:
Czyli Spielzeugtransformator - transformator do zabawek.
Najfajniejszy symbol ma jednak Rasiersteckdosentransformator
__Maciek
Guest
Thu Aug 14, 2014 5:33 pm
Tue, 12 Aug 2014 00:30:10 +0200 Grzexs <grzexs@g-a-zeta-apsik.pl>
napisał:
Quote:
TT? Ja zasilaczem F2 zasilałem H0 i nieźle działało
Zapewne, ale ja te zasilacz dostałem w komplecie z TT. Do H0 miałem
jakiś inny.
Quote:
Zawsze myślałem, że ten znaczek oznaczał "do zasilania kolejek
elektrycznych"...
No i zgodnie z tym co w sąsiednim poście napisał użytkownik "R", byłeś
blisko prawdy.
__Maciek
Guest
Thu Aug 14, 2014 5:35 pm
Sun, 10 Aug 2014 22:06:12 +0200 Mario <mariuszd@w.pl> napisał:
Quote:
Pewnie motorniczy pociągu za bardzo gaz wcisnął i kable z trakcji
pozrywało
Maciek
Guest
Fri Aug 15, 2014 2:42 am
Użytkownik __Maciek napisał:
Quote:
Kolejny błąd - w pociągu nie ma motorniczego, tylko:
1) oficjalnie "maszynista"
2) mniej oficjalnie "mechanik"
Jakub Rakus
Guest
Sat Aug 16, 2014 11:05 am
On 15.08.2014 04:42, Maciek wrote:
Quote:
Nie ma też gazu do wciskania :-P
--
Pozdrawiam
Jakub Rakus
__Maciek
Guest
Wed Aug 20, 2014 3:44 pm
Fri, 15 Aug 2014 04:42:21 +0200 Maciek <maciek@polobox.com> napisał:
Quote:
Pewnie motorniczy pociągu za bardzo gaz wcisnął i kable z trakcji
pozrywało ;-)
Kolejny błąd - w pociągu nie ma motorniczego, tylko:
1) oficjalnie "maszynista"
2) mniej oficjalnie "mechanik"
Super że wyjaśniłeś, nie wiedziałem...
"Nie zauważyłbyś ironii, nawet gdyby wyszła z krzaków i ugryzła cię w
dupę"
Dla innych biorących wszystko na poważnie, podpowiedź co do do innych
błędów w zamieszczonym zdaniu:
- motorniczy
- gaz
- kable
- trakcja
Zdanie miało być żartem z dziennikarzy, którzy są najczęściej
totalnymi dyletantami w sprawach technicznych i piszą w artykułach
podobne kwiatki...
Na końcu zdania był smile ("

")...
Ja pierdolę, ludzie, pooglądajcie sobie czasem jakiegoś Monty Pythona
czy coś, może się wyrobicie...
Maciek
Guest
Thu Aug 21, 2014 5:05 am
Użytkownik __Maciek napisał:
Quote:
Fri, 15 Aug 2014 04:42:21 +0200 Maciek <maciek@polobox.com> napisał:
Pewnie motorniczy pociągu za bardzo gaz wcisnął i kable z trakcji
pozrywało ;-)
Kolejny błąd - w pociągu nie ma motorniczego, tylko:
1) oficjalnie "maszynista"
2) mniej oficjalnie "mechanik"
:-)
Super że wyjaśniłeś, nie wiedziałem...
"Nie zauważyłbyś ironii, nawet gdyby wyszła z krzaków i ugryzła cię w
dupę"
Sam nie zauważyłeś ironii, czyli

na końcu. Rozumiem, że wypowiedzi
jaśnie panicza nie należy komentować, uzupełniać, bo dochodzi do obrazy
majestatu?
Goto page Previous 1, 2